ΚΟΙΝΩΝΙΑ

Υφ.Πολιτισμού: «Επιδίωξη η σύσφιξη πολιτιστικών σχέσεων Κύπρου – Γαλλίας»

Υφ.Πολιτισμού: «Επιδίωξη η σύσφιξη πολιτιστικών σχέσεων Κύπρου – Γαλλίας»

To Υφυπουργείο Πολιτισμού και το Τμήμα Σύγχρονου Πολιτισμού επιδιώκουν τη σύσφιξη των πολιτιστικών σχέσεων Κύπρου – Γαλλίας «μέσα από δράσεις που ενισχύουν τους ήδη εξαιρετικούς και ισχυρούς δεσμούς μεταξύ των κρατών μας», είπε η Υφυπουργός Πολιτισμού, Βασιλική Κασσιανίδου, σε χαιρετισμό της, τον οποίο ανέγνωσε ο Διευθυντής της Βιβλιοθήκης του ΤΕΠΑΚ, Μάριος Ζέρβας, στην αποψινή εκδήλωση «Ο Αραγκόν και η Κύπρος», η οποία διοργανώνεται από τη Βιβλιοθήκη του Τεχνολογικού Πανεπιστημίου Κύπρου (ΤΕΠΑΚ) σε συνεργασία με την Alliance Française Λεμεσού και είναι αφιερωμένη στον διακεκριμένο πεζογράφο, ποιητή και δοκιμιογράφο Λουί Αραγκόν.

Η κα. Κασσιανίδου, ανέφερε στον χαιρετισμό της, τον οποίο μεταδίδει το ΓΤΠ, ότι ο Λουί Αραγκόν, μία από τις σημαντικότερες μορφές του εικοστού αιώνα, διαμόρφωσε μέσα από το συγγραφικό του έργο και την πολιτική του δράση τον σύγχρονο πολιτισμό της Γαλλίας.

«Στη σημερινή εκδήλωση, διακεκριμένοι επιστήμονες θα μιλήσουν όχι μόνο για τον ίδιο και το έργο του, αλλά και για τη σχέση του με τον τόπο μας, αφού επισκέφθηκε την Κύπρο προς το τέλος της ζωής του και της αφιέρωσε ένα μέρος του λογοτεχνικού του έργου. Η σχέση του με το νησί συνδέεται άρρηκτα με τους Κύπριους λογοτέχνες Έλλη και Πανίκο Παιονίδη και καταγράφεται μέσα από τα έγγραφα του προσωπικού αρχείου τους, την ψηφιοποίηση του οποίου ανέλαβε η Βιβλιοθήκη του ΤΕΠΑΚ. Το ψηφιοποιημένο αρχείο θα εκτεθεί για πρώτη φορά στο κυπριακό κοινό και θα τεθεί στη διάθεση της επιστημονικής κοινότητας για μελέτη και αξιοποίηση», συμπλήρωσε.

Σημείωσε ότι «το Υφυπουργείο Πολιτισμού και το Τμήμα Σύγχρονου Πολιτισμού επιδιώκουν τη σύσφιξη των πολιτιστικών σχέσεων Κύπρου – Γαλλίας μέσα από δράσεις που ενισχύουν τους ήδη εξαιρετικούς και ισχυρούς δεσμούς μεταξύ των κρατών μας».

«Ταυτόχρονα, στηρίζουμε τη φιλαναγνωσία με διάφορα σχέδια και προγράμματα χορηγιών για Στήριξη Λογοτεχνικών Δραστηριοτήτων, Επιχορήγηση Μεταφράσεων Έργων Κυπρίων Λογοτεχνών από την Ελληνική σε Ξένες Γλώσσες, Αγορά Εκδόσεων για τον Εμπλουτισμό Κυπριακών και Ξένων Βιβλιοθηκών, και για Ενίσχυση της Προώθησης και Προβολής των Κυπριακών Εκδόσεων σε Διεθνείς Εκθέσεις Βιβλίου στο Εξωτερικό», πρόσθεσε.

Η Υφυπουργός ευχαρίστησε θερμά την Έλλη Παιονίδου για την παραχώρηση του αρχείου της ίδιας και του εκλιπόντος συζύγου της Πανίκου Παιονίδη για ψηφιοποίηση, εμπιστευόμενοι την άρτια τεχνογνωσία του ΤΕΠΑΚ.

«Το πολύτιμο αρχείο θα είναι προσβάσιμο στους μελετητές και σε κάθε ενδιαφερόμενο, προβάλλοντας έτσι το αξιόλογο τους έργο. Επίσης, θα ήθελα να συγχαρώ τη Βιβλιοθήκη του ΤΕΠΑΚ και την Alliance Française Λεμεσού για αυτή την ωραία πρωτοβουλία, μέσα από την οποία θα τονιστεί η σχέση της Κύπρου με τη Γαλλία», κατέληξε.

 

 

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΔΩ:

• Τραγωδία στην Ελλάδα: Ποδοσφαιριστής σε τοπική ομάδα ο 27χρονος που ανασύρθηκε νεκρός -Δείτε βίντεο

• Θλίψη στη Λευκωσία: Πέθανε η Παρασκευή Στυλιανού - Η παράκληση της οικογένειας - Δείτε φωτογραφία της

• Νέα Σμύρνη: 20χρονος εισέβαλε σε κηδεία και προκάλεσε πανικό – Χόρευε πάνω από το φέρετρο

• Πόσο επιβαρύνουν τον λογαριασμό ρεύματος τα χριστουγεννιάτικα λαμπάκια; Δείτε πώς να το υπολογίσετε

• Οι 10+1 χριστουγεννιάτικες ταινίες που αξίζεις να δεις αυτές τις γιορτές - Δείτε trailers



Λετυμπιώτης: «Εξέλιξη στρατηγικής σημασίας η συμφωνία ΚΔ-Hermes Airports»

Λετυμπιώτης: «Εξέλιξη στρατηγικής σημασίας η συμφωνία ΚΔ-Hermes Airports»

Ως μία εξέλιξη στρατηγικής σημασίας, που διασφαλίζει τα συμφέροντα της Κυπριακής Δημοκρατίας, ενώ ταυτόχρονα θέτει τις βάσεις για τον εκσυγχρονισμό και την αναβάθμιση των αεροδρομίων της χώρας, χαρακτηρίζει τη συμφωνία που επιτεύχθηκε μεταξύ της Κυπριακής Δημοκρατίας και της Hermes Airports, ο Κυβερνητικός Εκπρόσωπος, Κωνσταντίνος Λετυμπιώτης.

Ακολουθήστε το Tothemaonline.com στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις

 

 

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Back to top